大悲咒功德网

大念处经 解题

发布时间:2019-10-22 09:13:30作者:大悲咒功德网
大念处经 解题

  经名:大念处经

  著译者:

  资料出处:佛书解题(香光版)

  解题:

  《大念处经》(Mahā Satipa??hāna Sutta)或称《大念住经》,亦称《念处经》或称「四念处」,是一部讲述透过四念处以正念正知的觉知,念住身体、感受、心和心法四种身心的对象,来解脱生死苦恼的重要经典。本经是佛陀在拘楼国所讲,佛陀指导人们如何修习念处观,可以断除自身的贪、瞋、痴烦恼。

  南传巴利藏中说明「四念处」的经典有两处,分别為《长部》第22经和《中部》第10经,两者的差别在於「四圣諦」的细节处理上,包含在「观法」一节中,即《长部》讨论「法念住」时较《中部》详细、清楚。

  以下分别概介《长部》与《中部》之《大念处经》:

  一、《长部》第22经《大念处经》

  巴利文Mahāsatipa??hāna-suttanta,英译The Greater Discourse on the Foundation of Mindfulness、The Great Discourse on the Establishing of Awareness

  本经相当於《中阿含经》卷第24《念处经》(大正藏26)。本经示四念处观,為可净眾生处、度忧悲、灭苦恼、得正法、证涅槃之唯一道。又说就五盖、五蕴、六处、七觉支、四圣諦,如法观察,可破净、乐、常、我之四倒。其中详述身念处观,就呼吸、身体位置、态度,及其构造要素,解剖部分,以及死尸等,若起精勤,正智正念,则破其身之四倒,得证解脱。

  復述修习四念处者,所受果报,得阿罗汉果或阿那含果。并反覆明示,不退转之奋勉精勤,有其必要原因。

  四念处观之说,散见於多数经典中,其纲领较简敷陈适当者,為中部经典之念处经,而本经所述,则於此观怯,復加入必要之四圣諦教说。此经所述修行方法,与戒律关係颇深,在相应部经典念处中,将此观法与戒律,视為同一,而就正法护持上,力述四念处观。於此可见本经内容所说者,在根本佛教之重要方面,足示一斑也。

  二、《中部》第10经《念处经》

  巴利文Satipa??āna-sutta,英译Frames of Reference、Foundations of Mindfulness、

  本经相当於《中阿含经》98《念处经》(大正藏一,页582),参考《增一阿含》卷12-1(大正藏二,页568),《长部》第22经《大念处经》(南传藏七,但本经缺彼之一八至二一,其他全合)。本经以得究竟解脱涅槃為一乘,而说四念处。

  《大念处经》是佛陀亲自教导的止观禪修法,此经的「正念」有三个层次:

  第一层次是,体证「有生有灭」缘起法的正念(英文习惯用字是mindfulness),也就是如何了解心的「知遍知」(understanding of known);有生有灭的缘起法,因果相续,是本文所述的於「受」处断十二缘起的「正念之心境」(the mental state of mindfulness)。

  第二层次是,体证「即生即灭」之「三法印」的「法住智」(或内明,英文的习惯用字是clear comprehension),也就是调伏心的「审查遍知」(act of understanding);即生即灭之「三法印」须直观而现观地(reflection without thinking and reasoning)行解於日常生活中,心自由自在,回归本然。

  第三层次是,圣者之流、出世间八正道之正念(英文用字是independent),也就是解脱心的「断遍知」(abandon of understanding),也就是身、口、意「三行安息」(见《中部尼柯耶》第43&44经)的「涅槃智」;「三行安息」的开展為行捨、不动行、无分别、无畏施的同义别名;此心境是「唯有作用,不再感果;法尘滚滚,行捨微笑」。

  有关《念处经》的各种译本:

  念处经,即《佛说四念处经》的异译本,是在南传大藏经的中部经典(Majjhima-Nikāya)和汉文大藏经的《中阿含经》98经。与这经相似的是《长部》经典的大念处经和汉文《增一阿含经》的四意止经。各不同的译本如下所列:

  (一)巴利文本

  1. Satipatthāna Sutta Edited by Trenckner(Majjhima-Nikāya Vol. 1, No.10)-P. T. S.

  2. Mahā-Satipatthāna Sutta Edited by Ryhs Davids(Dīgha-Nikāya Vo1. II, No.22)-P. T. S.

  (二)英文译本

  1. Applications of Mindfulness Tranlated by J. b. Horner (The Collection of He Middle Length Sayings Vol. I, No.10)-by P. T. S.

  2. The Only Way Translated by F. L. Woodward (Some Sayings of the Buddha-P. 72)

\

  3. The Four Intent Comtemplations Translated by Henry Clark Warren.(Buddhism in Translation)

\

  4. The Four Arousings of Mindfulness Translated by Rev. Yen Why

  (三)日文译本

  1. 念处经 干潟龙祥译(南传大藏经中部经典第10)

  2. 大念处经(南传大藏经长部经典第22)

  (四)中文译本

  1. 念处经 僧伽提婆译(新修大正藏中阿含经第98)

  2. 四意止经(作参考用) 僧伽提婆译(新修大正藏增一阿含卷12-1)

  3. 佛说四念处经 忍慧译

相关文章

猜你喜欢

  • 大悲咒原文

  • 大悲咒注音

  • 大悲咒解释

版权所有:大悲咒功德网